Napi Iszlám

Tala 'al Badru 'Alayna

2016. február 10. - Napi Iszlám

ZIKR & ROLL - Tala 'al Badru 'Alayna

Az iszlám világ talán legismertebb vallásos dala, a "Tala al Badru Alayna". Az iszlám hagyomány szerint Mohammedet evvel a dallal köszöntötték a medinaiak, amikor a Próféta a mekkai üldöztetések után először lépett a menedéket jelentő városba.
A szöveg írásos formában a XIV. századból, a ibn Hajar al-Asqalani - Bukhari kommentárjából maradt fenn, aki ugyanakkor a hagyományozási láncot megbízható módon egy Hidzsra után mintegy 150 évvel később élt hagyományozóra tudta visszavezetni.
Ilyen módon az ugyan nem bizonyítható, hogy a dal valóban elhangzott Mohammed Medinába érkezésekor, ugyanakkor egészen biztosan az egyik legrégebbi változatlan szöveggel fentmaradt tradícionális dalról van szó. A dalszöveget az iszlám világban különböző, a helyi hagyományokhoz illeszkedő dallamváltozatokban éneklik. Ugyanakkor ennek egyik változata, Moustapha Akkad 1977-es, Mohammedről életét feldolgozó filmje által különösen nagy népszerűségre tett szert. A bejegyzésben szereplő videóban ez a változat az ottawai "Le Choeur des Chorlis" gyermekkórus előadásában 2015. december 3-án a Kanadába érkező szír menekültek köszöntésének részeként hangzott el.

A legújabb afrikai iszlám köztársaság kikiáltása

ISZLÁM AFRIKA – AFRIKAI ISZLÁM – A legújabb afrikai iszlám köztársaság kikiáltása

Yahya Jammeh, gambiai elnök meglepő nyilatkozatot tett decemberben, melyben az általa 20 éve vezetett Gambiai Köztársaságot ezentúl Gambiai Iszlám Köztársaságnak nevezte. „Gambia sorsa a Mindenható Allah kezében van. Így mától fogva Gambia egy iszlám állam. Mi egy olyan iszlám állam leszünk, mely tiszteli a polgárok jogait.” – nyilatkozta az afrikai államfő. Így lett Mauritánia mellett a nyugat-afrikai ország a második, nevében is iszlám köztársaság Afrikában.

Ez a lépés azonban eléggé valószerűtlen egy olyan országban, mely erősen függ a turizmusától. Habár a turizmusból származó jövedelem, ami az ország GDP-jének 20%-át jelenti, az utóbbi időkben jelentősen visszaesett a nyugat-afrikai ebolajárvány miatt – annak ellenére, hogy egyetlen gambiai esetet sem regisztráltak.

Az iszlám köztársaság kikiáltásának híre a szíriai-iraki Iszlám Állam ismeretében ijesztően hangzik, de Jammeh elnök korántsem veszi olyan komolyan az „iszlám” szabályokat, mint ahogy azt a Közel-Keleten teszik. Így például hozott egy olyan rendelkezést, mely szerint a női kormányzati alkalmazottaknak kendőben kell járniuk. Viszont a rendelkezést tíz nap múlva vissza is vonta, mert - kormányzati állásfoglalás szerint - a nők „boldogtalanok” voltak. Jammeh egyúttal biztosította a keresztény közösségeket arról, hogy nem lesz semmilyen megszorítása a nem-muszlim felekezetek számára. És bár az elnök lassan egy évtizede tervezi a sári’a bevezetését az országban, semmilyen konkrét lépést nem tett az ügy érdekében. Jammeh ugyan tavaly megtiltotta a szerencsejátékot az országban, de az alkohol például még mindig szabadon elérhető és a turisták számára népszerű strandokon rendszeres a marihuána használata.

Az egyik határozottan pozitív hatása viszont az iszlám köztársaság kikiáltásának a Gambiában elhíresült, visszaélésekkel teli szexturizmus visszaszorítása.

Az elemzők, diplomaták és a száműzetésben élő ellenzéki politikusok szerint a névváltoztatás egy külpolitikai stratégiai lépés, mellyel Gambia elfordul a korábbi gyarmatosító Angliától, és az arab világ, különösen az Öböl-államok felé kötelezi el magát. Vannak, akik úgy gondolják, hogy a 2014 decemberében, az emberi jogok megsértésére hivatkozva megállított európai támogatások miatt kellett meghozni ezt a döntést, aminek könnyen az lehet a következménye, hogy visszaesik az ország turisztikai látogatottsága, illetve a fiatalok könnyebben radikalizálódnak annak ellenére, hogy korábban a gambiaiak vallásossága liberális felfogású volt, és nem tartották be szigorúan az iszlám mind előírását.

Jammeh elnök 1994 óta van hatalmon Gambiában. Csaknem 30 évvel az Angliától való függetlenség kikiáltása után vette át az ország vezetését Dawda Kairaba Jawara elnöktől egy katonai puccs végrehajtása után. Azóta 5 évente megnyerte a választásokat folyamatosan növekvő többséggel, miközben minden kisebb ellenzéket gyorsan visszaszorított, és nem egyszer a szavazatok megvásárlásával is próbálták vádolni. Jammeh legközelebbi szövetségese és példaképe Mu’ammar Kadháfi, volt líbiai elnök volt.

Az elmúlt két évtizedben Jammeh hatalmát különösen megerősítette két rettegett szervezet, a National Intelligence Agency (NIA) és a Jungulers néven ismert, nem hivatalos félkatonai erő, akik rendszeresen elfogják, megkínozzák és/vagy eltüntetik a rezsim ellenségeit. A gyengülő politikai ellenzék miatt leszűkült a véleménynyilvánítás szabadsága. A lakosság nagy része írástudatlan, így ők az állami tulajdonban levő televíziós csatornákon keresztül tájékozódnak. A független újságírók az ellenzéki politikusok sorsára jutva kerülnek börtönökbe, tűnnek el vagy élnek száműzetésben. Nemzetközi médiaszervezetek pedig nem képviseltethetik magukat az országban.

A civil társadalmi szervezetek kizárólag az oktatás és az egészségügy területén tevékenykedhetnek, az emberjogi aktivistákat elzárják. "Ha kapcsolatban állsz bármilyen emberi jogi csoporttal, nyugodt lehetsz afelől, hogy a kormányom nem garantálja a személyes biztonságát. Készek vagyunk megölni minden szabotőrt” – nyilatkozta Jammeh 2009-ben.

A homoszexuális emberek már régóta kiemelt célpontjai voltak Jammeh rezsimjének. Tavaly májusban az elnök például azt mondta, hogy „elvágná a torkát” bármelyik meleg férfinek Gambiában. Ugyanekkor az ENSZ Emberjogi Tanácsának egy sor kérését elutasította, beleértve a homoszexualitás dekriminalizálását, a véleménynyilvánítási szabadság korlátozásának és a halálbüntetés intézményének eltörlését.

Mindezek után nem meglepő, hogy rengeteg gambiai hagyta el hazáját. Az Eurostat szerint a menedékkérők száma az EU-ban megtriplázódott 2013 és 2014 között, így összesen mintegy 11500-an kértek menekült státuszt Európában. Többen pedig azért hagyták el Gambiát, hogy javítsák a gazdasági lehetőségeiket és pénzt küldjenek haza elszegényedett családjaiknak.

„Csak azért hozta meg ezt a döntést, mert kifogyott a támogatásokból” – mondta Sidi Sanneh, korábbi gambiai diplomata, aki most száműzetésben él az USÁ-ban. Ahogy az uniós források, úgy a líbiai és tajvani források is megszűntek 2013-ra, az előbbinél a forradalom hatására, az utóbbinál pedig megtagadták a további készpénzes kisegítések folyósítását. „Jammeh most az Öböl-államok – Katar, Kuvait és Bahrein – támogatását keresi, az elveszett megszokott források pótlására.”

Marloes Janson, a londoni School of Oriental and African Studies intézményből is úgy értelmezi a helyzetet, hogy „Jammeh elvesztette a nyugati támogatottságát, így most az iszlám világ felé fordul.”

Többen azt is mondják, hogy a gambiai elnök a tűzzel játszik. Ez az ország egy békés övezetnek számított olyan területek között, ahol az iszlám extrémizmus csak egy-két helyen fordult elő, ott sem a fundamentalizmus formájában, inkább csak a hithű muszlimok fordultak elő nagyobb számban a mecsetek körül.

A kínzó szegénység és a lehetőségek hiánya, a depresszió és a vallásosság nem kívánt kombinációjához, a vallási alapokra helyezett terrorizmushoz vezethet. Egy olyan területen, mint Nyugat-Afrika, ahol az ISIS, az al-Qá’ida és a Boko Haram is aktívan tevékenykedik, ez különösen veszélyes lehet – elsősorban az ott élők számára.

http://www.theguardian.com/world/2016/jan/29/happy-hour-and-drinks-are-still-flowing-in-the-gambia-the-newest-islamic-state?CMP=fb_gu

http://www.news.com.au/world/president-yahya-jammeh-has-declared-the-gambia-an-islamic-state/news-story/d3451ec16a112ea1fe93f51c4ef2e3bd

 

dr. Kármán Marianna, afrikanista, iszlámkutató

 

Omár kalifa és az alexandriai könyvtár

URBAN LEGEND - Omár kalifa és az alexandriai könyvtár

A mai napig vissza-visszatérő az a középkorban keletkezett, majd a felvilágosodás alatt fontos karriert befutó hiedelem, miszerint Omár - az iszlám második kalifája, Mohamed egyik társa és tanítványa - Alexandria elfoglalásakor felgyújtatta az alexandriai könyvtárat. 
Állítólagos mondása - "Ha a pogányok könyveiben olyan tudás van, amelyet a Korán is tartalmaz, feleslegesek. Ha olyan, amelyet nem, nemkívánatosak. Pusztítsátok hát el őket!" - a felvilágosodás legendáriumában a kultúrát pusztító fanatizmus egyik fontos illusztrációjává vált.

Az idézet és az esemény egyetlen szépséghibája, hogy nagy valószínűséggel egy szó sem igaz belőle.

Az alexandriai könyvtár - illetve pontosabban könyvtárak - pusztulásával kapcsolatban a történeti hagyomány több nagy kataklizmáról is beszámol. Az első ilyen pusztítás Caesar i.e. 48-as egyiptomi hadjárata alatt történt, amikor Caesar és XIII. Ptolemaiosz közti harcokban Caesar csapatai felgyújtották a kikötő környékét, majd a tűz átterjedt a könyvtárra is. Seneca mintegy 40 000 kötet megsemmisüléséről számol be, a későbbi történetírók - mint például Orosius pedig egyértelműen erre az időpontra teszi az alexandriai nagykönyvtár, a Museion pusztulását.

Ugyanakkor Caesar hadjárata nem okozta a Museion teljes pusztulását, az részben már Marcus Antonius alatt újjáépült, és úgy tűnik, hogy az i.sz. III. század végéig - bár egyre csökkenő jelentőséggel, de működött. A Museion pusztulását feltehetően a Zenóbia lázadás hozta el, amikor Marcus Aurelius csapatai 274-ben visszafoglalták a várost, kifosztották a könyvtárat, az épületet pedig felgyújtották.

Az alexandriai Szerapisz szentélyben található kisebb könyvtár azonban tovább működött egészen a IV. század második feléig. A negyedik század közepétől kezdve több beszámoló is született a keresztény felekezetek közötti, vagy éppen a pogányokkal, és zsidókkal vívott utcai összecsapásokról, melyek tanúsága szerint az utcai harcok közben ez a könyvtár is sérüléseket szenvedett. Caesareai Eusebius és Socrates Scholasticus is beszámol ilyen eseményekről ugyanakkor a Serapeum végső pusztulása valószínűleg 391-ben Theophilus pátriárka utasítására következett be, aki rendeletet hozott az összes pogány szentély bezárásáról és elpusztításáról, és a pogányok Alexandriából való kiutasításáról.

Az eseményről beszámol a kortárs Eunapius, Tyrannius Rufinus és Sozomenus is.

Ezt követően a történetírásban az alexandriai könyvtár működésére való utalások megszűnnek. Nem említi sem a könyvtár működését, sem esetleges pusztulását az iszlám hódítás korabeli történetírás sem, sem Caesareai Eusebius részletes leírása, de nem említi Johannes Nikiu kopt történetíró sem, aki pedig alexandriaiként élte meg az iszlám hódítást.

Az első forrás forrás, ami beszámol az omári pusztításról a XIII. században, tehát születik Bar Hebraeus (al-Farádzs) egyiptomi jakobita kopt püspök tollából. A beszámoló hitelességét azonban nem csak a leírt esemény és a leírás között eltelt mintegy hatszáz év gyengíti, de a szöveg inkonzisztenciája is. A szerző állítása szerint ugyanis Johannes Grammaticus kérte a hódító 'Amr ibn al-`Ászt, hogy kímélje meg a könyvtárat. A hadvezér hajlott is erre, és kérdést intézett Omárhoz, aki a fenti, hírhedtté vált választ adta volna. A probléma a beszámolóval az, hogy Johannes Grammaticus 575-ben, azaz 65 évvel a muszlim hódítás előtt meghalt.

Ugyanakkor tény az is, hogy a történet ebben a formában a XIII. században több kopt és néhány muszlim szerző tollából is megjelenik. Al-Qifti, XIII. századi muszlim szerző, Tárikhul-hukama című munkájában gyakorlatilag szó szerint megtalálható ez a történet, amit a kopt emlékezet a XX. század elejéig megőrzött, evvel párhuzamosan pedig az európai hagyományban is elterjedt klisévé vált.

 

Káldos János

Fotósorozat a szíriai gyermekek álmairól

MENEKÜLT ÉS MIGRÁNS - Fotósorozat a szíriai gyermekek álmairól

Nézve az alábbi képeket eszembe jut, még ha a politikusokban, nemzetközi diplomáciában, nagyhatalmakban már nem is lehet manapság bízni, hogy hatékony támogatást nyújtsanak egy háborús ország újjáépítésében és a társadalom rehabilitációjában, a jövő nemzedékben talán még igen. Igaz, a jövő generáció mindig egy hosszútávú befektetés, amivel egy háború sújtotta ország épp nem tud megbirkózni, de fel lehet hívni a figyelmet ennek fontosságára, azok számára, akik nem a fegyverekbe akarnak befektetni, hanem a világbékébe.

Az ENSZ mutatói szerint, amióta kitört a háború, 4,6 millióan menekültek el Szíriából, és 6,6 millióan menekültek más régiókba az országon belül. Ennek a megközelítőleg 11 millió embernek több, mint fele 17 éves vagy az alatti, gyermekkorú.

E körülmények miatt sok gyerek alultáplált, különböző betegségekben szenvednek, bántalmazásnak és bűncselekménynek áldozataivá válnak; sokan sebesültek meg, szereztek maradandó sérüléseket és váltak mozgáskorlátozottá. A gyerekek sem a környező országokban, sem Szíriában nem jutnak megfelelő egészségügyhöz és oktatáshoz. Jelenleg több millió gyermek nem jár iskolába, és az UNICEF szerint már most 10 év visszamaradást okozott az oktatás fejlődésében. 
A szíriai gyerekek az ország és az újjáépítés reményei: ők, akik elvesztették szeretteiket, éveket esnek ki az oktatásból, és borzalmas erőszaknak voltak szemtanúi. Talán nem is meglepő, hogy ezek a gyerekek arról álmodoznak, hogy teremthetik meg majd maguknak egyszer újra azt az életet, amit mások és a háború elvett tőlük és megsemmisített.

Meredith Hutchison fotós dolgozott egy projekten Jordániában két menekülttáborban. Lányokat fotózott, akik saját álmaik megvalósítása után, felnőtt önmagukként pózolnak, és a fényképek alá is saját szavaik kerültek, az ő megálmodott felnőttvilágukból. Belőlük lesznek majd a jövő tanárai, rendőrei, orvosai, fotósai, sebészei, építészei, művészei, űrhajósai, szakácsai, jogászai, pilótái, gyerekorvosai.

A Vízió, nem Áldozat című fotósorozat főként a lányok társadalmi helyzetének megerősítésén fáradozik, együtt dolgozva fiatal lányokkal, szülőkkel, helyi közösségekkel, azok vezetőivel, hogy a képeken keresztül kérdőjelezzenek meg sztereotípiákat, és kidolgozzanak egy közös tervet a menekült lányok támogatására, védelmére, és céljaik elérésére.

http://www.buzzfeed.com/davidmack/when-i-grow-up#.tvNA149rR

Fekete Bernadett, szociális munkás

Boltoni Muszlim Leányiskola

A muszlimok nem taníttatják a lányaikat, elnyomják őket, a nők nem tanulják meg az ország nyelvét, csak gyerekszülésre jók, a muszlim nőket fel kell szabadítani - közismert kommunikációs toposzok ezek, amelyeket a média és a politikusok, mint például David Cameron is használnak az európai muszlimokkal kapcsolatban. A következőkben egy ellenpéldáról írunk.

A Bolton Muslim Girls' School (Boltoni Muszlim Leányiskola) lett az egyetlen Londonon kívüli angol középiskola, amely az érettségi eredmények ranglistáján az első tíz közé került; olyan iskolákkal összehasonlítva pedig, melyek tanulóinak legalább 30 százaléka hátrányos helyzetű, az előkelő harmadik helyen végzett.
Maga az iskolaépület nem dicsekedhet sok hívsággal - osztálytermei és folyosói szűkek, tornaterme alulfelszerelt, és még saját konyhája sincs - a diákok és pedagógusok munkája azonban elismerésre méltó. 2015-ben a tanulók 83 százaléka szerzett dicséretes érettségi vizsgaeredményt legalább öt tantárgyból, köztük matematikából és angolból, míg a középiskolák átlaga Boltonban 57 százalék, Londonban pedig 52 és 73 százalék közt mozog.

Az igazgató, Idrish Patel szerint az intézmény teljesítménye részben annak köszönhető, hogy megbecsüli tanárait, és elősegíti, hogy megfelelő egyensúlyt tudjanak tartani a munkájuk és a magánéletük közt. Az iskola korán, 8:15-kor kezdődik (máshol ez 8:50), pénteken viszont délben befejeződik a tanítás, így a hétvégi pihenés két és fél napra nyúlik.

Patel ezen kívül fontosnak tartja a hatékony adatelemzést, aminek segítségével megállapítják, melyik diáknak pontosan milyen támogatásra van szüksége, hogy képességeihez mérten a legjobban tudjon teljesíteni. A lemaradó diákokat egyéni vagy kiscsoportos foglalkozásokon, személyre szabott feladatokkal zárkóztatják fel, az óraterveket pedig a tanárok mindig az adott osztály szükségletei köré építik.

Az érettségi vizsgákat a diákoknak lehetősége van már a 9. évfolyamban elkezdeni, hogy ne az utolsó évben kelljen minden tantárgyra felkészülniük, ám a vizsgákra való felkészülés előtt a tantervben mindig időt szánnak az adott tantárgy megértéséhez szükséges alapismeretek és készségek elsajátítására.

Patel szerint a sikerekhez nagyban hozzájárul a szülők együttműködése és tanuláshoz való pozitív hozzáállása, valamint a tanárok nyitottsága a szülők felé.

Sabiq Eszter Fatima

ZIKR & ROLL - Daara J

Az 1997-ben alakult szenegáli Daara J. sajátosan ötvözi a hip-hop, reggae, afro-kubai és wolof zene stílusjegyeit. A kezdeti időkben a rap és hip-hop műfajban működő zenekar az évek során újabb és újabb zenei stílusokkal kísérletezett, amelyekből számos kifejezetten érdekes zenei világú mű született.

A zenekar a könnyedebb műfajok mellett rendszeresen visszatér a társadalmi, illetve - különösen a zenekar egyik alapítója, Faada Freddy révén - a vallásos témákhoz. A zenekar leghíresebb száma a "Borom bi Yala" eredetileg egy nagyon energikus "iszlám hip-hop", későbbi feldolgozásaiban már egy reggae jegyeket felmutató gospellé vált.

 

https://www.youtube.com/watch?v=zFkaSnqvJwY

Iszlám és reformáció

 

VÉLEMÉNY - Iszlám és reformáció

A nyugati médiában gyakran felmerülő toposz, hogy az iszlámnak ’reformációra’ van szüksége, vagy hogy épp ott tart, ahol a reformáció korában tartott a keresztény vallás. Miért hamis ez a toposz?

Ha humorizálni akarunk, akkor mondhatnánk azt is, hogy a reformáció korában már nem volt egységes keresztény vallás, de nem akarunk. Az iszlámot a kereszténységgel összevetni véleményem szerint alapvetően hibás megközelítés, csak és kizárólag egy olyan nyugati álláspontot tükröz, ami ma már szellemtudományilag nem védhető, amióta Said megírta híres könyvét az orientalizmusról.

Ebben sok más egyéb mellett arra világít rá, hogy a Nyugat-Kelet-dichotómia csak a nyugaton létezik, az ún. kelet nem így gondol magára, és hogy az ún. nyugat ezt a viszonyt alapvetően egy alá-fölérendelő viszonyként értelmezi, amiben a nyugat képviseli a civilizációt, a normát, és minden más csak ehhez képest létezik, a tőle való különbözés pedig a normától való eltérés. E mögött a gondolat mögött az áll, hogy a nyugati szellemtörténet a civilizáció fejlődését egy lineáris vonalnak képzeli el (vö. üdvtörténet), amelynek a csúcsa maga az európai civilizáció, és hogy mindenki más azokkal a fogalmakkal leírható, mint az európai civilizáció. Said azt állítja, hogy minden, az Oriensről szóló diskurzus, kutatás, cikk, stb. tulajdonképpen többet mond el a nyugatról, mint a maga sajátos témájáról.

Másrészt érdekes és furcsa összehasonlítás, hogy míg a nagy történelmi civilizációk úgy gondolnak magukra, mint a "középre", az abszolútra (ld. pl. Ibn Khaldún Bevezetés a történettudományba c. munkájában az égövekről szóló fejtegetést), addig az ún. nyugati civilizáció egy viszonyban képzeli el saját magát, úgy, hogy ez a viszony cselekvésre serkent és alá-fölérendelő.

Ebbe a diskurzusba beilleszthető az iszlám reformációjáról szóló elképzelés, amely azzal a hasonlósággal operál, hogy a reformáció környékén is vallási alapú háborúk törtek ki, ugyanúgy, mint ahogy most az iszlámban (tekintsünk el most attól, hogy a jelenlegi helyzetben ténylegesen mennyire vallási jellegűek ezek az ellentétek, mert ahhoz pontosan elemezni kellene az iszlám mint vallás és a politikum viszonyát). Ez az elmélet kizárólag a reformáció katonai következményeit hajlandó figyelembe venni, bár úgy tesz, mintha a dogmatikai különbségeket is szem előtt tartaná. Ez azért nem igaz, mert a reformáció dogmatikailag az óegyházból származik, belülről, és adott egyháztörténeti és társadalomtörténeti fejlemény, azaz egy dogmatikai változás eredménye. Ez viszont nem igaz a síita-szunnita ellentétre, ahol a dogmatikai eltérés csak később társul egy alapvetően politikai-emberi probléma (a kalifa személye) mellé, arról nem is beszélve, hogy a korai iszlámban a medinai ’teokrácia’ miatt a vallás és a politika szerepe mennyire másképp strukturálódik, mint az ún. nyugaton.

Mohameddel ellentétben Jézus nem társadalmi reformer volt, hanem, ahogy Kierkegaard is írja, alapvetően szemben állt mindenféle fennálló fizikai társadalmi renddel, és az Isten országát elvont, eljövendő szellemi fogalomként képzelte el. Mohamed ezzel szemben Medinában a gyakorlatban is megvalósította a társadalomról szóló vízióját. A ’társadalom vs. forradalmár, aki elbukik, de mégis győz szellemi értelemben’, illetve a ’forradalmár, aki államférfivá válik’ különbségtől nem lehet eltekinteni akkor, amikor a kereszténység és az iszlám toposzairól beszélünk.

Jézus, épp a (keresztény értelmezés szerinti) kettős természetéből adódóan, magányos hős, akit "még az Atya is elhagy", és életének részleteiről vajmi keveset tudunk meg, annál többet a szelleméről, míg Mohamed, bár a tekintélye és példája kétségtelenül fontos, a társak és az első muszlimok körében és velük együtt képzelendő el, mint a társadalom szövetébe beágyazódott alak, aki hétköznapi életet él, felségei és gyerekei vannak, személyes cselekedetei és példája, azaz életének apró részletei sokkal hangsúlyosabban esnek a latba, mint Jézusnál.

Másrészt, ha dogmatikai oldalról közelítjük meg a reformáció problémáját, akkor a szent könyv és hagyomány viszonyát kell megvizsgálnunk a két vallásban: azaz a 'térjünk vissza az eredeti kereszténységhez, és tegyük másodlagossá a vallási hagyományt' mennyire állja meg a helyét az iszlámban. Egyrészt az iszlámban a hagyomány valóban másodlagos, mindig is az volt, soha nem került azonos szintre a Koránnal. Míg a Korán nem esik kritika alá, addig a hadíszok, amik a másodlagos hagyomány alapját képezik, első perctől a kritika és a válogatás tárgyai, és ez mind a mai napig a hitelesség egyik fontos ismérve, hogy valaki milyen formában és milyen hadíszokat idéz. Az egy új fejlemény az iszlám történetében, hogy az információs társadalommal mindenki hozzáfér a hadíszokhoz, ami azt eredményezi, hogy mindenki, válogatás és kritika, valamint mindenféle módszertan nélkül, hitelesítés és az idézett hely megjelenítése nélkül kezdett el hadíszokat idézgetni.

A reformációnak az a dogmatikai felvetése, hogy térjünk vissza az eredeti kereszténységhez és a Bibliához, és hagyjuk a hagyományt, az iszlámban másképp valósul meg: egyrészt a visszatérés az eredethez nem egy dogmatikai visszatérés, hanem társadalmi, azaz újra akarja teremteni a Mohamed-korabeli társadalmat, illetve azt a képet, ami bizonyos muszlimokban él arról, hogy milyen is lehetett a Mohamed-kori társadalom, de Mohamed nélkül, mégpedig úgy, hogy a Mohamed-korabeli társadalom jellegzetességeiből kizárólag azokra koncentrál, amelyek a társadalmi együttélés szabályainak a szigorítására, és nem pedig az együttélés megkönnyítésére, az iszlám modern igényeknek való megfeleltetésére vonatkoznak.

Ha pedig a reformáció tekintélyellenes, papságellenes vetületét vesszük alapul, mint ami a papság szellemi tekintélye ellen irányult (solus Christus), akkor azt látjuk, hogy ez a fajta tekintély szunnita iszlámban nem létezik (nincs intézményes papság), vagy ha létezik, messze nem bír olyan befolyással, amilyen a keresztény papságnak van. A reformáció ebből a szempontból alapvetően egy kétoldalú folyamat volt: egyrészt létrejött egy, a tanításra és a prédikálásra koncentráló papság, mint a reformáció egyik legfontosabb ismérve, másrészt a katolikus papság szentségeket kiszolgáltató funkciója és tekintélye a tridenti zsinat hatására megerősödik; azt is mondhatnánk, hogy tulajdonképp két reformáció zajlik egy időben: az egyik a protestáns, míg a másik a katolikus, saját magán belül.

Ez a folyamat az iszlámban nem fedezhető fel. Azok, akik a vallástudósok tekintélyét megkérdőjelezik, azért teszik, mert az elnyomó hatalmat támogatják: ez tehát egy politikai-társadalmi kérdés. Ugyanakkor az iszlám nagy többsége nem kérdőjelezi meg azokat a középkori tekintélyeket, akik kialakították a hagyomány szövetét. Így a visszatérés az őseredeti állapothoz nem lehetséges, a hadíszokban van ugyanis leírva a hétköznapi vallási kötelezettségek sora.

Ha pedig a reformációt abban az értelemben értjük, mint amelyik alkalmazza a szent könyv üzenetét a jelenkori világra: ez az iszlámban eddig is létezett, az iszlám eddig is meglehetősen képlékenyen igazodott különböző társadalmak különböző formációihoz.

Ami a jelenkori iszlám valós problémája, az nem maga a reformáció igénye, hanem a fundamentalizmus (azaz a kizárólag szó szerinti értelmezés és a szövegkörnyezetből való kiragadás) problémája, az iszlám leredukálása az egyféle értelmezési lehetőségre, ami teljesen ellentétes az iszlám plurális jellegével, és a valódi tekintély hiányában a muszlim értelmiség megújulása és társadalmi helyzete. A fundamentalizmus, amit sokan a szalafi-wahhábi irányzattal azonosítanak, rátelepedett az iszlám diskurzusra, úgy tüntetve fel saját magát, mint az egyetlen lehetséges, hiteles értelmezési lehetőséget, kizárva mindenki mást az igazi muszlimok közül.

Gyöngyösi Csilla, iszlámkutató

Kölni Karnevál és a szexuális zaklatás

RE-AKCIÓ - Kölni Karnevál és a szexuális zaklatás

Borzasztóan érdekes, ahogy a magyar sajtó egy része alternatív valóságot épít a most futó kölni karnevál kapcsán. Az teljesen érthető, hogy az újévi csőcselék randalírozása után mind a hatóságok, mind a média szorosan követi az eseményeket, és az akkori tömeges rablás és szexuális molesztálás tematizálja az evvel kapcsolatos híreket, sőt a nagyon is valós terrorveszély is sokakat tölt el aggodalommal. Az már viszont kevésbé van rendben, hogy a Magyar Időktől kezdve a Blikken át számos médium szinte kéjesen számol be a kölni fesztiválon történő bűncselekményekről, köztük a szexuális jellegű zaklatásokról, az ilyen bűncselekményeket automatikusan a migránsoknak tulajdonítva, ugyanakkor kényesen kerüli konkrét bűncselekmények említését.

https://www.blikk.hu/aktualis/kulfold/tomegevel-zaklatjak-a-noket-a-kolni-karnevalon-a-migransok-nemi-eroszak-is-tortent/4y42dt1

https://magyaridok.hu/kulfold/elsorangu-munkat-vegzett-rendorseg-kolni-karneval-elso-napjan-356749/

Ilyenkor csak azon tűnődik el az ember, hogy a cikkeket készítő tollnokok, vajh, tényleg elhiszik azt a valóságot, amit cikkeikben közvetítenek, és tényleg meggyőzik magukat arról, hogy pl. a mellékelt videón, a riporternőt zaklató "tesztoszterontól duzzadó fiatalok" (értsd: primitív csőcselék), és az alábbi képeken szereplő letartóztatott személyek pakisztáni vagy éppen marokkói származásúak lennének, vagy csak van az pénz, amiért az ember haja korpásodik.

https://ichef.bbci.co.uk/news/660/cpsprodpb/180A7/production/_88117489_511a5d9e-8f75-45c9-b86e-d67b4a221130.jpg

https://ichef.bbci.co.uk/news/976/cpsprodpb/1703F/production/_88117249_img_0547.jpg

 

 

 

HETI HADÍSZ - Mi a hadísz?

HETI HADÍSZ - Mi a hadísz?
(A „Napi iszlám” hadísztudományi sorozatának első része)

A hadísz az iszlám teológiai hagyományának egy műfaja: a Próféta (és kisebb részt a kortársainak) mondásai és cselekedetei. Ezek a mondások és cselekedetek a Korán mellett példát mutatnak arra, hogy milyen vallási és egyéb kötelezettségei vannak egy muszlimnak, illetve a Korán mellett az iszlám jog forrásai is. Ebben azonban fokozati különbség van: míg a Korán szövege szent és az egész vallásgyakorlat elsődleges forrása, addig a hadíszok már a kezdetektől fogva a szövegkritika és a válogatás tárgyai. 

A Korán – főleg a mekkai szúrák – erősen prófétikus jellegű szöveg, és bár vannak benne gyakorlati útmutatások az élet egyes területeire, értelemszerűen – nem fedi le az összeset. Amikor a Próféta halála után elkezdték gyűjteni a cselekedeteit és mondásait, az az elképzelés állt a háttérben, hogy a hétköznapi élet problémáira a legjobb minta a Próféta élete és cselekedetei: vajon ő hogyan csinálná? A hadísz-gyűjteményekben rengetegszer elhangzik, hogy az, aki hagyományoz, visszaemlékezik arra, hogy ezt vagy azt a dolgot a Próféta hogyan csinálta: később pedig ez lett a vallásgyakorlat és az egész élet alapja. 

A hadíszok kezdetben szóbeli úton terjedtek, mivel az egész korabeli arab műveltség alapja a szóbeliség volt. Ez nem teszi kevésbé hitelessé a hadíszokat, mint ahogy azt Nyugaton gondolják. Az ugyanis, hogy „csak az írásbeliség hiteles, és csak onnantól, amikortól leírják”, a szóbeli kultúrák hagyományozási technikáinak nemismeretéről árulkodik. Az írásbafoglalás persze elkezdődik a Próféta halála után közvetlenül, de a nagy gyűjtemények kialakulásának alapja a szóbeli hagyomány volt, így azok hitelessége, akik szóban hagymányoznak, kulcskérdéssé válik a hadíszok válogatásakor. Ez viszont az emberek tudományának (’ilmur-ridzsál) és az életrajzi lexikonok kialakulásához vezet, ahol arról írnak többek között, hogy kik is azok, akik hagyományoznak, és mennyire megbízhatóan teszik. 

A hadísznak két része van: az isznád, azaz a hagyományláncolat és a matn, azaz a tartalom.

Az isznád

A hagyományláncolat azok nevének felsorolása, amelynek során a Próféta mondásai vagy cselekedetei eljutottak a kompilátorhoz: a kompilátor ebben az esetben az a személy, aki beutazza a egész ismert világot, összegyűjti a hadíszokat, válogat a maga sajátos szempontjai szerint és létrehoz egy gyűjteményt. A hadísz isznádja lehet hosszabb vagy rövidebb, azaz több vagy kevesebb generációs, attól függően, hogy ki áll a hagyománylánc kompilátorhoz eső végén. Az isznád másik végén vagy maga Isten, vagy a Próféta, vagy valaki szemtanú áll, aki hagyományozza, hogy a Próféta ezt és ezt mondta vagy cselekedte. 

Valószínűnek látszik, hogy az isznád rendszere már az iszlám előtti korban is használatban volt, a mesemondók és a költők használták, de nem volt túl nagy jelentősége. A szunnában a hagyományozás, mint szóbeli, majd később írásbeli aktus a hitelesítés egyik kulcsfogalmává és problémájává válik; erre épül fel az egész iszlám jog, egy döntés során kulcskérdéssé válik, hogy mi az, amiben a Próféta irányt mutatott, azaz ami megőrződött a hadíszokban, és hogy az egyes hagyományozóknak és hagyományoknak mekkora hitelessége van egy döntés során. Azami, aki tankönyvet írt a hadísz-tudományról (Azami, Muhammad Mustafa: Studies in Hadith Metodology and Literature. Islamic Teaching Center, Riyadh, 1977.) azt állítja, hogy noha már ismerték a isznád rendszerét, a polgárháborúk, a fitnák során lett igazán fontos, hogy ki hagyományozza a Próféta szavait és cselekedeteit. Ezzel Azami vallástörténeti okra, azaz az iszlám irányzatokra oszlására vezeti vissza az isznád előtérbe kerülését, mint a vallási tudás hagyományozásának egyik jelentős formáját. 

A jelentősebb hadísz-kompilátorok, akikről később még szó lesz, elsősorban azoknak a hitelességét, emlékezőtehetségét vizsgálták, akiken keresztül a hadísz megérkezett; emellett azt is, hogy azok az emberek, akik az isznád szerint találkoztak egymással, és szóban továbbadták a tartalmat, valóban találkozhattak-e egymással. 
Ennek alapján rangsorolták és válogatták ki azokat a híradásokat, amelyeket hitelesnek lehet tekinteni. De erről később még lesz szó. 

A matn

A hadísz másik része a matn. Ez a tulajdonképpeni tartalom, amit a hadísz közölni akar. Ez változó hosszúságú lehet, van olyan hadísz, ahol csak néhány szó, de olyan hadísz is van, ahol több oldalnyi matn áll rendelkezésre. Ez nem állhat ellentétben a Koránnal, illetve egy másik, ugyanolyan vagy hitelesebb hadísszal. Ahhoz tehát, hogy valaki egy hadíszt idézzen, több dolgot kell egyszerre figyelembe vennie: egyrészt az egész Koránt és a Korán-tudományokat, másrészt az összes hadíszgyűjteményt és a témára vonatkozó összes hadíszt, a hadíszok válogatásának szempontjait, hitelességük kérdését, a hagyományban elfoglalt rangjukat. Emellett tökéletesen kell tudnia arabul, mert az arab nyelv ismerete nélkül nem lehetséges ezekhez a dolgokhoz valóban érteni. 

Az a gyakorlat tehát, ami manapság az interneten terjed, hogy sokan isznád, hivatkozások és a válogatás szempontjai nélkül idézgetnek hadíszokat, teljesen helytelen. A hadíszok hitelességét ugyanis pontosan az a háttérmunka garantálja, amit a modern idézők meg akarnak spórolni maguknak: enélkül az egész idézés hiteltelenné és komolytalanná válik, és nem lehet a vallásgyakorlat alapja.

És akkor álljon itt egy példa:

Hagyományozta nekünk al-Humajdi; továbbá hagyományozta nekünk Szufján; továbbá hagyományozta nekünk az-Zuhri, Abú Szalamára hivatkozva (Isten legyen vele elégedett), és Szulejmán b. Jaszár, Abú Hurajrára hivatkozva (Isten legyen vele elégedett), mondván: Azt mondta a Próféta (Isten tegye áldottá és adjon neki üdvösséget):
- A zsidók és a keresztények nem festik a hajukat. Ti cselekedjétek az ellenkezőjét.
(Szahíh al-Buhári I-IX (صحيح البخاري). The translations of the Meaning of Sahih al-Buhari, arab-angol kétnyelvű kiadás. Darussalam, Rijád, 1997. angolra ford. Dr. Muhammad Muhsin Khan., a hadísz száma VII/5899)

Gyöngyösi Csilla, iszlámkutató

Balerina kendőben

CSAJOK ÉS PASIK - Balerina kendőben

Össze lehet-e egyeztetni a vallást az ember személyes vágyaival? Ez volt Stephanie Kurlow nagy kérdése: lehet-e egyszerre balett-táncos és muszlim? Akkor ugyanis, amikor betért az iszlámba, abba kellett hagynia a balettet, mert az iskolák nem tolerálták a vallásos öltözetet. Azután Misty Copelandre gondolt, aki az első szinesbőrű prímabalerina, vagy Noor Tagourira, az első olyan tévébemondóra Amerikában, aki magán tartja a kendőt, és elhatározta, hogy ő is tesz valamit.
"Persze, az emberek azt mondták, hogy nem tudom megcsinálni, és hogy a balett világa csak annyit fog látni belőle, hogy mit viselek és miben hiszek. De a balett az életem."
Elkezdett pénzt gyűjteni, hogy alapíthasson egy iskolát, ahol a különböző kulturális hátterű emberek tanulhatnak, köztük ő maga is, anélkül, hogy ebből hátrányuk származna.
Sokan segítik álmai megvalósulásában, de persze vannak támadói is, akik szerint a tánc "harám" (vagyis az iszlámban vallásilag tilos). Stephanie szerint azonban ez az egész nemcsak a táncról szól, hanem arról is, hogy muszlimok igenis lehetnek akár mérnökök, tévébemondók, írók, táncosok...

Gyöngyösi Csilla, iszlámkutató

süti beállítások módosítása